Samuel R. Messner

Samuel R. Messner, freelance Japanese translator.

A passionate, meticulous, and communicative translator of video games and manga. I primarily work with Japanese to English translation, and also have experience with and accept Japanese to Swedish projects.

With industry experience and a strong foundation in years of volunteer translation, I have a beyond-native grasp on the English and Swedish languages, and experience translating both colloquial and literary Japanese. I exercise dynamic equivalence for a result that’s both natural and accurate, and am adept in more formally equivalent translation where necessary. Particularly, I pride myself on my ability to convey textual nuances and differentiate character voices. Communication is something I value highly – in team settings, I communicate often and well, and I excel in both public speaking and writing. My many years of experience as a software developer also gives me unique insight into the technical limitations of a localization!

Is your company in need of a translator who will give you a result that’s accurate, natural, and easy to work with for editors, letterers, and programmers? Look no further! Contact me at:

samuel [at] obskyr.io

Following is a small sampler plate of my professional experience – see my résumé for more.

Apple Children of Aeon

Apple Children of Aeon

YKS Services (for Kodansha USA)

In 1970s Japan, Yukinojo moves up north to work at an apple farm, when he suddenly finds himself fighting a local god who’s dead set on spiriting his wife away. This dramatic josei manga involved translating poetry and agricultural jargon, and – most uniquely – localizing a thick Japanese dialect into Scottish!

2021—2022
Manga translation
2021—2022
Manga translation
Monologue Woven for You

Monologue Woven for You

Seven Seas Entertainment

Two women with a passion for theater meet and fall in love – but they’re hiding something from each other… Being a romance manga, this project involved translating hard-hitting emotional dialogue and nuanced character voices.

2021
Manga translation
2021
Manga translation
Sci-Fi RPG for Nintendo Switch

Sci-Fi RPG for Nintendo Switch

Mid-sized game localization agency

Localization quality assurance and editing for the English localization of a text-heavy Japanese science fiction RPG for the Nintendo Switch. This project involved immense amounts of science fiction jargon and highly idiosyncratic character voices.

2020
Video game LQA and editing
2020
Video game LQA and editing